extra bira alkol oranı bu makalede açıklığa kavuşturulacaktır. extra bira alkol oranı ile ilgileniyorsanız, bu Aydin – Bira Mirin Hebûya,Kalbûn Tunebûya – [Album Bêje] makalesinde extra bira alkol oranı’yi analiz edelim.
Table of Contents
En eksiksiz Aydin – Bira Mirin Hebûya,Kalbûn Tunebûya – [Album Bêje] içinde extra bira alkol oranı ile ilgili genel bilgiler
Bu hometown-inn.com web sitesiyle, kendiniz için daha yararlı veriler için extra bira alkol oranı dışındaki diğer bilgileri güncelleyebilirsiniz. Hometown Inn sayfasında, sizin için her gün sürekli yeni ve doğru içerik yayınlıyoruz, Size en doğru bilgiyi getirmeyi umuyoruz, Kullanıcıların internette haberleri mümkün olduğunca çabuk yakalayabilmelerine yardımcı olun.
Konuyla ilgili bazı içerikler extra bira alkol oranı
Maf & Parastina Telîfan: © Deutsch -Kurdisches Kulturinstitut www.dkki.de info@dkki.de @Deutsch-Kurdisches Kulturinstitut .
Bazı resimler extra bira alkol oranı konusuyla ilgilidir
Okuduğunuz Aydin – Bira Mirin Hebûya,Kalbûn Tunebûya – [Album Bêje] hakkında bilgi bulmanın yanı sıra, Ardından, HometownInn her gün yayınlanan daha fazla içerik okuyabilirsiniz.
extra bira alkol oranı ile ilgili bazı anahtar kelimeler
#Aydin #Bira #Mirin #HebûyaKalbûn #Tunebûya #Album #Bêje.
Bira Mirin Hebûya,Kalbûn Tunebûya,Aydin.
Aydin – Bira Mirin Hebûya,Kalbûn Tunebûya – [Album Bêje].
extra bira alkol oranı.
extra bira alkol oranı bilgisiyle Hometown Inn sizin için güncellenen bilgiyle, size değerli getirmeyi umarak daha fazla bilgiye ve yeni bilgiye sahip olmanıza yardımcı olacağını umuyoruz.. extra bira alkol oranıHometown Inn hakkında bilgi izlediğiniz için içtenlikle teşekkür ederim.
جان ماموستا
Kürtçe
Bira… Bira li dunyayê mirin hebûya, kalbûn tunebûya li min, li min, li min… ax û felek.
Keçikê belkî mala bavê te mîrat be agir li mala bavê te rabe…
Rabe ji doh esrê pê de te ewqas bi çavê xayîn li min mêzekir Min zanîbû tiştekî dilê te de heye…
Minê serê xwe li ser çoka te danî…
Tu ji Xwedê natirsî derd û kulan ez kalkirim…
Te takî spî li rûyê min dîtiye, tu ji min re dibêjî heyran tu kalî…
Welle ez ne kal im… bîleh ez ne kal im Ez koçerim, xirab mal im bê pergal im, Heyran wez rêwî me bê heval im, ka ji kul û derdên tene ez pê dinalim dilo dilo dilo…
Ez dimirim lê lê yadê…Welle dawîya me mirine ez ditirsim bimirim Kula çavên reş û belek bi min re here gor û qebristanê.
Bira… Bira ez îro bala xwe didimê;
Rabe, gelo dibêjin qirika kewa min a gozel…
Zirave, dirêje, mîna qirika qaz û betê li min, li min, li min…ax û felek.
Qirika kewa mina gozel zirave dirêje mîna qirika qaz û betê…
Tûka ji devê vê qîza malmîratê dibare mîna hubra li ser kaxetê. Ezê dibêm li ber rûnêm ji êvarê heyanî sibê ji xwera bixwînim vê xal û xetê. lê lê…lê dîlber mala te mîratê… Hela sêr bike ez mame li welatê xerîb çima tu ji min xeyîdî… Heyran bi xwedê sebr û tebata dilê min bi te tê li min, li min, li min… Ez dimirim lêlê yadê…
❤
Bila mirin jî bebextara hêviya bêbextî siwikü firotî
Հոզան Այդին, ես մեռնում եմ քեզ համար, ինչքան ես երգում քո սրտի խորքից, պրոֆեսոր դոկտոր Աֆշին Հաջիզադե Իրանից.
Hozan Aydin, ek sterf vir jou, hoeveel jy uit die diepte van jou hart sing, Professor Dr. Afshin Hajizadeh van Iran
Хозан Айдын, я умираю за тебя, сколько ты поешь от всего сердца, профессор доктор Афшин Гаджизаде из Ирана
Hozan Aydin, I die for you, how much you sing from the bottom of your heart, Professor Dr. Afshin Hajizadeh from Iran
هوزان أيدين ، أموت من أجلك ، كم تغني من أعماق قلبك الأستاذ الدكتور أفشين حاجيزاده من إيران
Hozan Aydin, ez ji bo te dimirim, tu çiqas ji dil distirê, Profesor Dr Efşîn Hacîzade ji Îranê
هوزان آیدین بمیرم برات ،چقدر از ته دل آهنگ میخونی،پروفسور دکتر افشین حاجی زاده از ایران Hozan Aydin, I die for you, how much you sing from the bottom of your heart, Professor Dr. Afshin Hajizadeh from Iran
Hozan Aydın, senin için ölüyorum, kalbinin derinliklerinden ne kadar şarkı söylüyorsun, İran'dan Prof. Dr. Afshin Hajizadeh
❤️❤️❤️❤️
Tû Hozane Dîla yî Denge Te Sax Be..
Bira mirin hebûya bira kalbûn hebûya, Nexweşî tunebûya
İlk 1 55 dakikadaki o müzik herşeye değer bizi alıp eskilere götürüyor
Vatan bolunmez
Bu devlet kürt vatandaşıda içine alyor
Ben akepelim tayipciyim
Bu Türkü güzel söyleyen sensin sadece
Cevap
Her biji hunermenfe kurdan.her biji denge dilemin.her biji hozana me ya bı hurmet.ji irane hezar silav
Azina saglik
Min şîrov kir☺️
ALLAH YUKARDA HOZAN AYDININ SESI BIN KERE MAŞALLAH ORIJINAL BÖYLE BIR GÜZEL SES PEK KIMSEDE DUYMADIM MAŞALLAH
Here Mamoste Here
Bila deng û dilê te saxbê seet xweş. tu hejayî silavên germ ji serhedê welatê Rojê Erzorum
seet xeş